Hey
Ich habe das Buch schon vor einiger Zeit gelesen, und bis auf die letzten 100 Seiten habe ich es gerne gelesen; die Geschichte ist immer abstruser geworden, und wenig nachvollziehbar:
Claires Affaire mit wieistseinName?; sie betrügt ihre beste Freundin, hintergeht ihren Mann, weil sie "Lust" dazu hat???
der fußlose Henry? ja, ich weiß, des dramaturgischen Effekts wegen ;), aber schon etwas weit hergeholt; obwohl ich die Episode mit seiner Exfreundin doch sehr schön (traurig) (beschrieben) fand
sehr schade fand ich es auch, daß Henry nur noch einmal in der Zukunft aufgetaucht ist *schnief*
Eine Frage hätte ich noch: wie sind denn die (manchmal etwas seltsam anmutenden) dt. Passagen ins Deutsche übertragen worden? Hat man eine andere Sprache gewählt oder ist es einfach so geblieben?