Auch diesmal bin ich für jeden Fehlerhinweis dankbar.
Korrekturhinweise
Es gibt 17 Antworten in diesem Thema, welches 2.956 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Salvatore.
-
-
Einen Fehler habe ich im Vorwort gefunden, ist zwar nicht der Roman selbst, aber ich stelle ihn vielleicht doch mal hier ein:
In ihr habe ich mich noch mehr von einer menschlichen Welt distanziert und einen Planeten erfunden, auf (dem) keine Menschen vorkommen.
dem fehlt.
-
Position 2725: Lysal war durch den zuvor erlittenenen Schildstoß in seinem Reaktionsvermögen eingeschränkte. => eingeschränkt oder eingeschränkter?
-
Der Stolz der Jäger:
Die Jünglinge zu dritt zu der Stelle, an der kurz zuvor ihre Gefährten den Wagaten in den Wald gefolgt waren.
Hier fehlt ein Verb.Zum Meer:
"Es (Er?) ist tapfer gestorben", behauptete Schely.
-
Position 4397: "Schon wurde es von Westen kommend weiter die Enge zwischen den Insel Sifdal und Toluga in Richtung des Archipels getrieben" => Inseln?
-
Im Kapitel mit Aitaka kommt immer wieder "Drgondurer" vor - müsste das nicht "Dgrondurer" heißen, also das "r" hinter das "g"? Hab mir jetzt die Stellen leider nicht notiert, ist mir aber mehrmals aufgefallen.
-
Im Kapitel mit Aitaka kommt immer wieder "Drgondurer" vor - müsste das nicht "Dgrondurer" heißen, also das "r" hinter das "g"? Hab mir jetzt die Stellen leider nicht notiert, ist mir aber mehrmals aufgefallen.
Da hast Du Recht. Danke für den Hinweis
-
Ich hab noch einen Fehler gefunden - allerdings durch Zufall auf deiner Homepage beim Nachforschen über Honua:
ZitatHandsignierte Exemplare können direkt beim Auto bestellt werden.
Hier der Link zur Seite auf der ich es gefunden habe: http://fantasy-salvatore-trecc…serie/honua-ii-die-stadt/
Hoffe das hilft auch weiter
-
Ich hab noch einen Fehler gefunden - allerdings durch Zufall auf deiner Homepage beim Nachforschen über Honua:
ZitatHandsignierte Exemplare können direkt beim Auto bestellt werden.
Hier der Link zur Seite auf der ich es gefunden habe: http://fantasy-salvatore-trecc…serie/honua-ii-die-stadt/
Hoffe das hilft auch weiter
oh Gott, muss ich sofort ändern ?
-
Die Seefahrt:
"Ihre Kleidung war allerdings bei weitem schlichter und besaß statt goldene
nschwarze Knöpfe." -
Aber "goldenen" wäre doch richtig, oder nicht? Der Satz ist ja eine Ellipse "besaß statt goldenen (Knöpfen) schwarze Knöpfe.
-
Aber "goldenen" wäre doch richtig, oder nicht? Der Satz ist ja eine Ellipse "besaß statt goldenen (Knöpfen) schwarze Knöpfe.
Ich glaube die goldenen sind richtig...
-
Aber "goldenen" wäre doch richtig, oder nicht? Der Satz ist ja eine Ellipse "besaß statt goldenen (Knöpfen) schwarze Knöpfe.
so rum könnte es richtig sein, stimmt.
-
Ich bin auch für die goldenen.
Dem Rest habe ich nicht viel hinzuzufügen, nur:
Pos. 3967 Das Dorf der Sawalen:
... forderte jetzt ein(e) Frau ...
Pos. 4974 Der Lehrer:
Er sprich(t) irgendwie eigenartig ...
Pos. 5179 Der Seesturm:
... in denen Gefangene (n weg) aus Entkräftung ...
-
Vielen Dank an dieser Stelle für die Korrekturhinweise. Ich habe sie gerade eingearbeitet. Bis demnächst bei der Leserunde zum 2. Teil. Grüße Salvatore
-
Bis demnächst
-
Gern geschehen! Ich freue mich schon! ?
-
Ende des Monats, dachte ich, erstelle ich den Vorschlag zur Leserunde für Honua II. Bis dahin sind wir auch schon mit Gerwod VII weiter. Wir lesen voneinander