Naomi Novik - Drachenbrut / His Majesty's Dragon

Es gibt 97 Antworten in diesem Thema, welches 26.065 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Kathi.

  • Inhalt (amazon.de)


    An historical fantasy with bite. This deliciously addictive debut novel from Naomi Novik captures the Napoleonic period perfectly and skillfully layers history with imagination by adding a Dragon Air Force to the battle for England. As Napoleon's tenacious infantry rampages across Europe and his armada lies in wait for Nelson's smaller fleet, the war does not rage on land and water alone. Squadrons of aviators swarm the skies -- a deadly shield for the cumbersome canon-firing vessels. Raining fire and acid upon their enemies, they engage in a swift, violent combat with flying tooth and claw! for these aviators ride dragons. Captain Laurence is a satisfied man with a respectable commission aboard the ship Reliant. His career is born from a love for the sea and he takes his duty very seriously Months before the battle of Trafalgar, on patrol in the Atlantic, The Reliant takes a small French frigate, storm-damaged and possessing a fierce crew unwilling to surrender as easily as they should. On board Laurence finds a dragon egg -- a great prize as England is in sore need. Having spent months on a slow journey from Asia, the egg hatches. A sinewy new-born emerges from the fragmented shell, ignores his harness-bearer, approaches Laurence and changes his life. Hatchling dragons must be put in a harness immediately otherwise the dragon-young become hard to control -- fit only for the breeding colonies. The person chosen to first harness the beast must be an aviator, for the dragon will accept no other captain. The life of an aviator is not a desirable one; reviled by fashionable society, they live hard, lonely lives bound to duty and they frequently die young. Laurence must now join them; duty demands it, though his heart is broken. But, more astonishing than the dragonet -- named Temeraire by Laurence -- are the documents found with him, documents addressed to Napoleon from the greatest, most skilled dragon-breeders in the world -- the Chinese. The dragon Temeraire was meant for the Emperor Napoleon himself and promises to grow into no ordinary creature.


    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links

     

    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    (UK Edition) (US Edition)



    Ich habe leider nicht mehr als das erste Kapitel gelesen, weil es keine deutsche Ausgabe gibt und ich an englischen Büchern Monate sitze, ohne wirklich Spaß dran zu haben und kann deswegen das Buch nicht beurteilen.
    Ich hoffe immer noch, dass es bald eine deutsche Ausgabe geben wird.
    Hat das Buch jemand von euch gelesen?



    http://www.temeraire.org/


    EDIT: Titel angepasst. LG Ingroscha

    Einmal editiert, zuletzt von Ingroscha ()

  • illy: Die Filmrechte hat er immerhin schon :klatschen:. Ich habe aber gelesen, dass er wenn überhaupt nur Produzent, nicht Regisseur sein will.


    Liebe Grüße
    Daria

  • Seltsam... ich bin über diese Bücher gestolpert weil Anke Eissmann dazu Bilder gemalt hat und sie eine meiner liebsten Herr der Ringe Künstlerinnen ist.
    Siehe: http://anke.edoras-art.de/d_anke_home.html
    Und jetzt kommt ihr mit Peter Jackson, meinem liebsten Herr der Ringe Regisseur der gerade diese Bücher verfilmen soll.


    Frau Eissmann und Herr Jackson haben wohl dieselben Buchvorlieben, und drücken sich beide Künstlerich aus. Schön. :zwinker:

  • Danke, dass ihr mich auf diese scheinbar interessanten Bücher aufmerksam gemacht habt! :smile: Wenn Peter Jackson schon Interesse an ihnen zeigt, könnten sie mir auch gut gefallen.


    diddy: Hast du den englischen Text oben selbst verfasst oder handelt es sich um einen Text irgendwo aus dem Netz? Falls ja, gib bitte unbedingt die Quelle an, danke :winken:

  • Ist eine wirklich ganz feine Serie. Novik schafft es, hier nicht einfach "Napoleonische Kriege mit Drachen" zu schreiben, sondern ihre Version dieser Zeit sinnvoll einzubetten, inkl. der ganzen gesellschaftlichen Aspekte der "Aviators" und der Probleme.
    Dazu sind die Geschichten spannend, eben gut ausgedacht und die Charaktere lebendig, Menschen und Drachen. Und in Temeraire kann man sich eigentlich nur verlieben.


    Was Jackson betrifft, ihm traue ich zumindest zu, daraus was vernünftiges zu machen. Ich stehe dem Projekt momentan sehr optimistisch gegenüber. Aber noch mehr als auf einen Film freue ich mich auf ein 4. Buch.

  • Huhu! :winken:


    Ich kriege das Buch zu Weihnachten (traut sich ja keiner, mir Bücher zu schenken, ohne vorher zu fragen, ob ich sie nicht schon habe :breitgrins:) und freue mich schon tierisch. Vor allem, weil mir die Autorin auch total sympathisch ist. Hier geht's zu einem einstündigen, sehr interessanten Interview mit der Autorin. Einfach mit Strg + F nach "Novik" oder so suchen, dann braucht ihr nicht die ganze Liste durchgehen. :zwinker:


    Dass es vielleicht irgendwann mal Peter Jackson Filme zu den Büchern geben wird, finde ich auch klasse. Naomi schreibt ja, wie ich gelesen habe, gerade am vierten Teil der Serie.


    Gespannte Grüße,
    Wendy

    Jahresziel: 2/52<br />SLW 2018: 1/10<br />Mein Blog

  • Ich hab vor einigen Tagen auf Amazon gesehen dass das Buch im Frühjahr/Sommer 2007 auf Deutsch erscheinen wird. Das wird auf jeden Fall gelesen! :klatschen:

    &quot;Von den Sternen kommen wir, zu den Sternen gehen wir. Das Leben ist nur eine Reise in die Fremde.&quot; - Walter Moers - Die Stadt der Träumenden Bücher

  • Also, ich habe mir das Buch zu Gemüte geführt und schon nach den ersten paar Seiten bedauert, die deutsche Version genommen zu haben, da ich jetzt auf den nächsten deutschen Band im August warten muss, damit das Ganze im Regal auch einheitlich aussieht. :zwinker:



    Inhalt: Wir befinden uns zur Zeit der napoleonischen Kriege auf Seiten der Engländer, deren Hauptstreitmächte sich in die Marine und das Fliegerkorps unterteilen. In der Marine herrscht Zucht und Ordnung und auf das Fliegerkorps wird eher herabgesehen, da sich deren Manieren nicht sehen lassen können. Aufgrund der Tatsache, dass man einen Piloten (da dessen Drache das wohl nicht gut heißen würde) nicht für jede Lappalie bestrafen kann, hat sich bei ihnen ein recht lockerer Lebensstil eingeschlichen, der sie in Verruf gebracht hat. Nicht verwunderlich, dass Laurence, ein Kapitän der Marine, eher entsetzt ist, als ein erbeutetes Drachenei auf seinem Schiff schlüpft und sich der kleine Drache ausgerechnet ihn als Lenker erwählt. Aber es ist Krieg und die Pflicht geht vor...


    Meine Meinung: Herrlich. Ich habe lange keine Fantasy gelesen und muss sagen, dass ich es nach diesem Buch bereue. Die Übersetzung lässt sich schon wunderbar lesen und ich kann mir denken, dass es einige Stellen gibt, deren Humor im englischen Original besser rüber kommt. Temeraire ist als Drache nichts, was mir so völlig unbekannt wäre, aber er ist auch kein vollkommenes Klischee und die sich entwickelnde Beziehung zwischen ihm und Laurence lässt sich gut nachempfinden.
    Es wechseln sich zwischenmenschliche Krisen ( die nur teilweise aus Laurence' vollkommener Andersartigkeit innerhalb des Korps resultieren) und durch den Krieg bedingte ab, was die Geschichte sehr auflockert. Für mich war alles sehr logisch und gut nachvollziehbar, auch wenn ich mir zwischendurch nie ganz klar darüber war, wie groß die Drachen denn jetzt genau sind. Es gab keine Stellen, an denen ich mich zum Lesen hätte zwingen müssen und ich hatte nie das Gefühl, dass Personen nur Mittel zum Zweck wären. Sie alle hatten Charakter und viele von ihnen konnte man verabscheuen oder gern haben oder sich auch nicht so ganz sicher sein. Die Identifikation mit Laurence ist sehr groß, weswegen ich an vielen Stellen entrüstet oder enttäuscht oder mitleidig war. Der einzige Negativpunkt wäre, dass die Autorin manchmal ein bisschen zu sehr versucht, Mitleid zu wecken, zumindest hatte ich den Eindruck. Aber es ist nicht so aufdringlich, wie bei vielen anderen und wirkt sich auch nicht auf meine Bewertung aus.


    5ratten :tipp:

    Seit die Mathematiker über die Relativitätstheorie hergefallen sind, verstehe ich sie selbst nicht mehr.<br />~ A. Einstein<br /><br />Man umgebe mich mit Luxus; auf das Notwendige kann ich verzichten. <br />~ Oscar Wilde

  • gerade gefunden:


    Teil 4 erscheint auf englisch noch diesen Sommer und Teil 5 wird bei Amazon ebenfalls schon gelistet (wenn auch ohne Titel, Sommer 2008)


    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    diesmal geht es wohl nach Afrika :breitgrins:


    :klatschen:
    illy

  • Hallo!


    Nun ist er nach langem Sehnen endlich da und bekommt selbstverständlich auch einen kleinen Thread: Der erste Band der Reihe "Die Feuerreiter Seiner Majestät" (engl. Original: "His Majesty Dragon") Drachenbrut. *


    In diesen beiden Taschenbuch-Ausgaben ist es erschienen:


    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links

    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links



    Klappentext:


    Ein außergewöhnlicher Drache.
    Ein mutiger Feuerreiter.
    Eine grenzenlose Freundschaft.


    Der englische Seekapitän Will Laurence traut seinen Augen nicht: An Bord einer gerade gekaperten französischen Fregatte befindet sich tatsächlich ein echtes Drachenei! Er ahnt noch nicht, dass dieser kostbare Fund sein Leben unwiderruflich verändern wird. Denn als der kleine Drache Temeraire [Anmerkung melima: :herz: ] schlüpft, erwählt er ausgerechnet Laurence zu seinem menschlichen Gefährten - als glorreichen Feuerreiter Seiner Majestät...



    Portia und ich haben uns zu einer Mini-Leserunde entschieden, wobei wir hier unsere Meinungen mitteilen und hoffentlich auch ein wenig diskutieren werden. Meine Erwartungen sind aufgrund einiger Empfehlungen relativ hoch. Ich bin gespannt, ob Temeraire hält, was sein ihm vorauseilender Ruf verspricht.


    Also Portia, auf geht´s! Uns beiden viel Spaß! Die Regeln für Leserunden kennst du sicherlich. Wenn nicht, schreib mir nochmal eine PN.


    Liebe Grüße,
    melima



    Marmotte: So, nun siehst du, wie ich mich entschieden habe. :zwinker:



    * Liebe Moderatoren: Es gibt hier schon einen Thread für den ersten englischen Teil, aber es ist eben der englische. Nach meinem Empfinden sind in Englisch-Deutsch-Fällen die Unterschiede allgemein groß genug, um einen eigenständigen Thread für die deutsche Ausgabe zu rechtfertigen. Wenn nicht, dann hängt den hier an den anderen. :winken:

  • Hallo!


    Ich habe gestern Abend die Hälfte des ersten - doch recht langen - Kapitels gelesen. Ich hatte auf den ersten Seiten etwas Schwierigkeiten mich zu konzentrieren, was ich auf die Thematik zurückführe; der Anfang liest sich, wie ein historischer Roman (bzw. wie ich es mir bei einem solchen vorstellen würde) und da ich eigentlich keine historischen Romane lese, waren die ersten Seiten für mich recht ungewöhnlich. Aber glücklicherweise gibt es keine längeren Vorreden, sondern das Drachenei wird schnell gefunden, was ich auch gleich schon spannend fand.


    Loben muss ich die äußere Gestaltung des Buches: Neben dem, dass man die Umschlagsseiten ausklappen kann (was ich bei Taschenbüchern selten finde), find ich toll, dass auf den Innenseiten der Umschlagsseiten 4 Drachenarten abgebildet sind, was für das bildliche Vorstellungsvermögen im Laufe des Buches sicherlich nochmal hilfreich sein wird.
    Was mich dann allerdings gleich verwirrt hat, war, dass im Text bereits 2 Drachenarten erwähnt wurden, die nicht in der Abbildung zu sehen sind (ich hätte mich gefreut, hätte ich sie mir gleich ansehen können). Mal abwarten, vielleicht spielen die beiden ja keine so große Rolle. Einer davon kam mir aber bekannt vor: Gelber Schnitter - irgendwo hab ich das schon mal gehört (bzw. gelesen und da kommen nicht viele Bücher in Frage). Gab es vielleicht in Harry Potter und der Feuerkelch einen Drachen, der so hieß (der eine Teil des Wettbewerbs hatte doch mit Drachen zu tun...)?


    Liebe Grüße,
    melima

  • Soeben hat mein IE wieder Probleme gemacht und nun ist mein ganzes Posting weg. Also, nochmal.


    Ich bin hin und weg! Die Schlüpfszene war atemberaubend! Es kam mir vor als sei die Zeit stehen geblieben bzw. als liefe alles in Zeitlupe und so bildreich als stünde ich daneben. Und dann das Einkuscheln nach der ersten Mahlzeit :herz: - so anrührend, dass ich Tränen in den Augen hatte; diese Szene ging mir durch und durch und hat bei mir ein sehr starkes Gefühl von Geborgenheit, Wohlbehagen, Vertrauen und Frieden erzeugt. Und nun hab ich das Bedürfnis, mein Haustier zu kuscheln.


    Ich glaube, Temeraire hat mich für sich eingenommen. Und das trotz meiner hohen Erwartungen. Ich bin gespannt, ob das Buch das weiter aufrechterhalten kann.



    Kann jemand Französisch, mir helfen und sagen, was "Je me rends" heißt? "Ich" und "mich" kann ich grad noch erkennen, aber mit dem Verb (müsste doch eigentlich eines sein, oder?) kann ich nichts anfangen. Vielleicht weiß es jemand.


    Ansonsten hab ich gerade noch entdeckt, dass Temeraire wirklich nach einem Schiff benannt ist; wobei ich die Bildunterschrift dort sehr witzig finde... Captain Jack Sparrow lässt grüßen. :smile:

  • Hallo ihr Zwei !
    Ah Euch hat das Buch also auch in den Bann gezogen .



    Ich bin hin und weg! Die Schlüpfszene war atemberaubend! Es kam mir vor als sei die Zeit stehen geblieben bzw. als liefe alles in Zeitlupe und so bildreich als stünde ich daneben. Und dann das Einkuscheln nach der ersten Mahlzeit :herz: - so anrührend, dass ich Tränen in den Augen hatte; diese Szene ging mir durch und durch und hat bei mir ein sehr starkes Gefühl von Geborgenheit, Wohlbehagen, Vertrauen und Frieden erzeugt. Und nun hab ich das Bedürfnis, mein Haustier zu kuscheln.


    Sehr gut . Ich dachte schon ich werde total sentimental denn ich musste auch unbedingt mit meinem Hund kuscheln danach .
    Deine Gefühle hatte ich auch beim lesen .
    Leider bin ich nicht weiter gekommen als ihr und werde gleich mal mein Buch wieder zur Hand nehmen .


    Das heisst doch etwas weiter bin ich und die Gefühle verstärken sich für den süßen kleinen Drachen . Will aber nix verrraten - die Stelle kommt aber bald .


    Mit Französisch kann ich nicht dienen .


    Was das Schiff betrifft , so stand darüber auch kurz was im Buch , bzw. erklärte Laurence wie er auf den Namen kam .


    Liebe Grüße Siri

    Wer in der Zukunft lesen will, muß in der Vergangenheit blättern. <br />(André Malraux )


  • Kann jemand Französisch, mir helfen und sagen, was "Je me rends" heißt? "Ich" und "mich" kann ich grad noch erkennen, aber mit dem Verb (müsste doch eigentlich eines sein, oder?) kann ich nichts anfangen. Vielleicht weiß es jemand.


    rendre - sich ergeben ==> ich ergebe mich

  • Hallo!


    Vielen Dank, liebe Grisel! Gedacht hatte ich es mir ja, weil es nach Kontext gepasst hätte, aber ich muss ja Vieles immer etwas genauer wissen.


    Was ich vorhin noch vergessen hatte zu schreiben (im ersten Anlauf war es dabei, im zweiten dann nicht mehr), war, dass ich gefunden hatte, dass selbst der Name "Temeraire" (französisch) eine deutsche Übersetzung hat, die mich noch neugieriger auf das Buch macht bzw. wo ich gespannt darauf bin, ob der Name zum Drachen passen wird.



    Was das Schiff betrifft , so stand darüber auch kurz was im Buch , bzw. erklärte Laurence wie er auf den Namen kam .


    Ja, man kann seine Gedanken in diesem Moment verfolgen. Aber da das Buch ja nur pseudo-historisch ist, war ich überrascht, diese Info zu finden.


    Liebe Grüße,
    melima

  • So, melima ich hab es nun endlich geschafft mich hier einzuklinken, war den ganzen Tag unterwegs und dachte schon ich schaff es heute nicht mehr.


    Gestern hatte ich viel Zeit zum lesen und bin inzwischen bei Kapitel 3 angekommen.
    Obwohl mich die Geschichte inzwischen gepackt hat und ich kaum warten kann später weiter zu lesen, hatte ich zu Anfang doch Probleme in die Geschichte reinzukommen, oder vielleicht wäre es besser gesagt, ich hatte Probleme mich darauf einzulassen.
    Vielleicht habe ich mich zu Beginn nicht so richtig informiert, aber ich hätte nicht gedacht, dass es für die Menschen im Buch eigentlich was ganz natürliches ist, einem Drachen zu begegnen. Dann kann der auch noch sprechen! Als ich das las habe ich gedacht das Buch sei absolut nichts für mich, aber wie schon gesagt inzwischen will ich es garnicht mehr missen.


    Was ich mich nur ständig gefragt habe ist, ob Temeraire eigentlich alle Sprachen beherrscht, weil am Anfang hatte er ja den Franzosen gehört, mit unserem Kapitän hat er dann ja wohl aber nicht Französisch gesprochen.

    Ich finde es atemberaubend wie es Lawrence immer wieder schafft Temeraire zurechtzuweisen, oder ihm einen Gedanken aus dem Kopf zu treiben, wenn man bedenkt, wer eigentlich körperlich überlegen ist.


    Wie spricht man "Temeraire" eigentlich aus? Über diesen Namen holpere ich ständig, so dass ich ihn, in meinen Gedanken, schon garnicht mehr ganz auslese.


    Die Aufmachung des Buches finde ich auch ganz toll, ich denke ich habe die selbe Ausgabe wie du, mit den Drachenarten auf der ersten Seite.

  • Huhu Portia,


    schön, dass du da bist!



    Vielleicht habe ich mich zu Beginn nicht so richtig informiert, aber ich hätte nicht gedacht, dass es für die Menschen im Buch eigentlich was ganz natürliches ist, einem Drachen zu begegnen.


    Wie sahen deine Erwartungen aus? Hast du was rein Historisches erwartet?




    Was ich mich nur ständig gefragt habe ist, ob Temeraire eigentlich alle Sprachen beherrscht, weil am Anfang hatte er ja den Franzosen gehört, mit unserem Kapitän hat er dann ja wohl aber nicht Französisch gesprochen.


    Genau diese Frage habe ich mir auch schon gestellt. Ich denke, sie gehört zu der Sorte Fragen, die man unbedingt dem AUtor stellen muss, wenn er/sie die Leserunde begleitet. Wäre ich Naomi Novik würde ich vermutlich darauf antworten: Drachen können bereits im Ei Sprachen lernen, wenn die Stimmen von draußen nach drinnen zu vernehmen sind. Und deshalb weiß der Drache gleich vom Schlüpfen an, welche Sprache ihn umgibt. Das wäre Variante A.
    Variante B: Drachen verfügen bereits angeboren über ein beinahe unendliches Repertoire an Sprachen und erkennen und filtern dann diejenige heraus, die sie brauchen und die benutzen sie dann. Der Rest entfällt ihnen entweder oder es kommt halt nicht zum Tragen bis es benötigt wird.


    Aber wie gesagt, das ist eine der Fragen, auf die es vermutlich keine zufrieden stellende Antwort gibt. Fällt dir vielleicht sogar noch eine alternative Variante ein?




    Wie spricht man "Temeraire" eigentlich aus? Über diesen Namen holpere ich ständig, so dass ich ihn, in meinen Gedanken, schon garnicht mehr ganz auslese.


    Tja, ohne des Französischen mächtig zu sein, spreche ich es "Tämmerär" mit Betonung auf dem zweiten ä aus. Ohne Korrektheitsgarantie natürlich. Aber vielleicht findet sich hier ja nochmal jemand, der uns mit Französisch weiterhelfen kann?




    Die Aufmachung des Buches finde ich auch ganz toll, ich denke ich habe die selbe Ausgabe wie du, mit den Drachenarten auf der ersten Seite.


    Die vom cbt?


    Liebe Grüße,
    melima