Beiträge von UlrikeW

    Kapitel 5


    War das nicht eigentlich noch bei Strupp in der Kammer, der es dann Elias geben sollte? Woher hat es dann Josua?


    Am Anfang dieses Kapitels ist Bright Nail auf jeden Fall noch in der Kammer...


    Ich hatte nach der Szene mit den Soldaten schon damit gerechnet, dass Simons Geldbörse bald verschwindet – der Priester kommt mir da sehr verdächtig vor :pueh:



    [quote author=Myriel]
    Simons Ausflug auf den Engelturm in Kapitel 5 war sehr spannend zu verfolgen. Simon scheint sich durch seine vielen Streifzüge durch den Hochhorst sehr gut Ortskenntnisse erarbeitet zu haben, besonders auch von Abkürzungen und Geheimgängen. Das wird ihm bestimmt noch sehr nützlich werden.


    Und es zeigt wieder einmal, dass Simon schon etwas kann, wenn er den Kopf aus den Wolken bekommt.
    [/quote]


    Die ganze Hayholt klingt nach einem Abenteuerspielplatz für Interessierte – und Simon scheint ja einer der Wenigen zu sein, die an Abenteuer interessiert sind :zwinker:


    Zum Engelturm kommt hier mal wieder ein Zitat:


    Die Geschichte der Könige und die Geografie von Osten Ard sind hier auch wieder sehr geschickt eingebaut – wobei ich zwischen Wald, Kynslagh und der restlichen Umgebung erstmal etwas verwirrt dasaß, bis mir dann wieder einfiel, dass es im Buch ja eigentlich genug Karten hat...


    Eine Frage zum fünften König – Tethtain: er wird bei mir im Gedicht als “Herynstir Holly King” bezeichnet, aber es heißt doch eigentlich Hernystir... Ist das bei euch auch so?


    Kapitel 6


    Ich hatte bei dem letzten Gespräch zwischen Strupp und Johann auch so das Gefühl, dass Strupp dessen Vorliebe für Elias eher nicht teilt...


    Lektor Ranessin teilt sie jedenfalls entschieden :breitgrins: "lauter Eigenschaften, die ein König haben sollte, und die anderen wird er schon noch ablegen" :tse: sehr blauäugig.


    Ich wüsste natürlich auch gerne wie Josua an das Schwert gekommen ist – oder hat er vielleicht eine Fälschung ins Boot gelegt? Und warum hat sich außer Isgrimnur niemand daran gestört?
    Was Elias Josua mitgegeben hat, würde mich auch interessieren...


    Kapitel 7
    Mich würde es auch frustrieren, ein Buch abzuschreiben, das ich nicht verstehe...
    Morgenes Bild von Büchern als Magie und Falle gefällt mir sehr gut.


    Zwischen Elias und Josua findet bei dem Schwertkampf in der Novemberhitze (ob da die Natur etwas gegen Elias als König hat?) ein sehr interessantes Gespräch über Bright Nail statt :confused:
    Will Josua da nur sticheln, weil Elias das Schwert nicht hat oder will er selbst der Erbe sein und beansprucht das Recht es zu benutzen für sich?
    Bis jetzt klang er (oder versuchte es) ja eigentlich nicht, als beneide er seinen Bruder.


    :entsetzt: Hoffentlich hat Pryrates diesen Nachrichtenvogel an Morgenes nicht tatsächlich abgefangen...

    Zu den Sithi
    Ich habe am Anfang von Morgenes Erzählungen auch eher mit den Sithi gefühlt, bis dann diese Stelle mit dem Stein in Kapitel 2 kam:
    “Perhaps he ran his hands across this same stone....
    A whisper on the wind: We will have it back, manchild.
    We will have it all back...

    Clutching the neck of his coat tight against the
    unexpected chill, Simon got up and climbed the grassy
    slope, suddenly lonesome for familiar voices and light.“


    Das hörte sich beim ersten Lesen ziemlich bedrohlich an – allerdings lagen meine Sympathien dann in Kapitel 4 bis zur Erwähnung des Sohns des Sithikönigs wieder eher bei den Sithi...



    @Ulrike: Klingt so, als gäbe Elias Josua die Schuld am Tod seiner Frau. Meine Vermutung wäre, dass er vergeblich versucht hat, sie zu schützen und dabei seine Hand verloren hat.


    Ich hatte da gleich sehr viel mehr reininterpretiert und mir vorgestellt, dass Elias vielleicht Josua und seine Frau verdächtigte etwas mit miteinander zu haben. Dass Josua sagte, dass er nicht nur seine Hand, sondern sein Leben für sie gegeben hätte – und Elias' Reaktion darauf hatte ich auch in der Richtung verstanden... vielleicht bin ich ein bisschen zu misstrauisch :gruebel:


    Kapitel 4
    Die Vögel haben im Englischen auch Zähne :err:
    Wie wird denn der Besen im Deutschen beschrieben? Das hört sich bei mir so schön an:
    “A broom, lone and lorn, aching in its twiggy heart to be
    put to use.”


    Der Auf- und Einbau der “Geschichtslektionen” gefällt mit auch sehr gut – vor allem die Geschichte mit dem Fleck an der Wand, bzw am Hemd :zwinker:


    Meine Ausgabe ist übrigens das englische Taschenbuch von Orbit :herz:
    und ich beglücke euch auch gerne mit Zitaten...

    Hallo :winken:


    ich habe gestern Abend die ersten drei Kapitel gelesen und bin gleich sehr gut reingekommen. Die Sprache ist wunderschön und man kann sich die Welt von Osten Ard (oder erst mal nur der Hayholt) sehr gut vorstellen – und möchte natürlich mehr darüber wissen... Anfangs bekommt man da ja nur so häppchenweise etwas mit ;)


    Kapitel 1
    Hier finde ich natürlich auch das mit den Sünden sehr interessant/vielversprechend, aber vor allem wüsste ich natürlich gerne, was König John Towser ganz am Ende des Gesprächs eigentlich noch auftragen wollte, dann aber doch nicht ausgesprochen hat...
    Das Ende des Kapitels ist auch eine der Stellen, die ich so schön fand:
    “Above, the dusty banners seemed to sway slightly, as if a whisper passed among the crowd of watchers, among the ancient herons and dull-eyed bears, and others stranger still.”


    Kapitel 2
    Ich finde Simon auch sympathisch – wie er so von Abenteuern träumt, während er eigentlich den Besen schwingen sollte...
    Hier wird es für ihn ja auch schon zum ersten Mal etwas gruselig, als er am Graben über diesen Stein streicht und ein merkwürdiges Flüstern hört...
    Morgenes Arbeitszimmer erinnert mich irgendwie an die Bibliothek der Unseen University von Terry Pratchett :rollen:


    Kapitel 3
    Hier erfährt man noch ein bisschen mehr Simon und seine Eltern – allerdings werden dabei eher neue Fragen aufgeworfen als beantwortet.
    Außerdem tauchen Prester Johns Söhne Elias und Josua zum ersten Mal auf – was gleich die nächste Frage mit sich bringt: Was genau ist zwischen Josua, Elias und dessen Frau passiert?


    Jetzt werde ich endlich mal weiterlesen - will ich heute eigentlich schon den ganzen Tag, aber es kommt dauernd was dazwischen :grmpf:

    Zitat

    Hm, das fand ich gar nicht so krass. Emotional finde ich es viel schlimmer, vor allem der Schluss. Aber du machst mich gerade total neugierig, das heisst auf Deutsch Im eigenen Saft? Auf Englisch heisst es nämlich All For My Own Kind, also so in etwa "alles für meine eigene Art/alles für jene meiner eigenen Art". Weisst du vielleicht zufällig gerade, welche Übersetzung (jetzt nur von den Titeln her) im Vergleich zum Russischen adäquater ist? Würde mich interessieren. :zwinker:


    Immer mal wieder kamen schon Stellen, die ich schlimmer fand - wenn Tigerjunges ins Spiel kam zum Beispiel, und gerade der Prolog der dritten Geschichte...
    Und emotional wird es ja am Ende jeder Geschichte härter - und in der dritten jetzt schon früher...
    Zu den Übersetzungen würde ich sagen, dass die Englische besser passt, da es im Russischen etwa Ausschließlich für sich (selbst) heißt.
    Andererseits könnte diese Bedeutung ja mit dem Im eigenen Saft auch gemeint sein. Vor allem in der zweiten Geschichte wurden seine Probleme ja von seinen Oberen (für ihre Ziele) geschaffen und ich stelle mir jetzt vor, dass das auch sowas bedeuten könnte.
    Mich würde interessieren, wie die anderen Titel auf Englisch heißen :redface:
    Der erste ist im Russischen und Deutschen gleich - Das eigene Schicksal,
    und der zweite ist im Russischen etwa Unter sich und im Deutschen Der eigene Kreis.


    Heute Abend werde ich Wächter der Nacht wahrscheinlich noch auslesen...

    Guten Morgen :winken: - und vielen Dank für das Koffein :kaffee:


    Gestern habe ich noch den zweiten Teil von Wächter der Nacht gelesen, habe aber das Gefühl, dass ich nicht viel dazu schreiben kann, ohne zu spoilern...
    Ich bin jedenfalls von den ersten Teilen des Buchs begeistert, und werde mich jetzt an den dritten, Im eigenen Saft, machen. Da wird schon im Prolog ein gerade nach Moskau eingereister Asiate von Wächtern der Tagwache ermordet :angst:.
    Schwache Nerven oder einen empfindlichen Magen darf man bei diesem Buch nicht haben...

    Hallo und frohe Ostern :winken:


    Ich lese bei den Wächtern der Nacht jetzt den zweiten Teil (im Buch die zweite Geschichte).
    Im ersten Teil Das eigene Schicksal wurde Anton, der bei den Wächtern der Nacht eigentlich Analytiker ist beauftragt einen Vampir zu finden, der ohne Erlaubnis einen neuen Vampir geschaffen hat. Bei der Suche nach ihm trifft Anton in der Metro eine Frau die verflucht wurde, und versucht dann im Rest der ersten Geschichte, sie von dem Fluch zu befreien.
    Der zweite Teil Der eigene Kreis beginnt damit, dass die Wächter des Tages versuchen Anton Serienmorde an "Anderen" anzuhängen und er mit seiner Partnerin den Körper tauschen muss, um sich erst einmal kurzfristig zu verstecken. Seine Reaktion darauf im Körper einer Frau zu stecken ist toll :breitgrins:


    Llyren: Engel der Nacht fängt etwas besser an, wird dann aber immer unglaublicher...
    Ich habe mit dem Parallellesen schon nach dem Prolog aufgegeben, weil es mir zu langsam ging... Hatte aber tatsächlich an ein paar Stellen das Gefühl, dass das Russische durchkommt - was ja aber auch Absicht sein kann (da können unsere Dozenten gaaanz lang drüber philosophieren :rollen:)


    Kiba: Mir gings bei einem Buch von Agatha Christie mal ähnlich: jemand wollte abends noch ausgehen , um keinen so langen langweiligen Abend vor sich zu haben - dann wurde erwähnt dass es schon um 10.00 oder 11.00 war, was bei mir eher unter Nacht fiel :gruebel:

    Llyren: Mal sehen wie es mir mit den Wächtern geht...
    Ich habe noch nicht damit angefangen, sondern erst noch eine Folge Doctor Who gekuckt :popcorn:


    Daine: Ich habe von der Merrily Watkins-Reihe den ersten Band gelesen und den zweiten und dritten gehört - und vor ein paar Tagen mit dem vierten angefangen. Bisher fand ich alle Bände genial, was aber auch an der Sprecherin der englischen Hörbücher (und ihrem walisischen Akzent) liegen könnte :smile:

    Ich habe Engel der Nacht jetzt ausgelesen - das ganze Buch liest sich weg wie nichts :breitgrins:
    Das einzige, was mich ein bisschen gestört hat, war dass sowohl Nora als auch Patch gegen Ende des Buches für meinen Geschmack zu blauäugig wurden...
    Nora machte ein paar Alleingänge, bei denen es mir eiskalt den Rücken runterlief, und Patch entwickelte gerade als immer klarer wurde dass sie in Gefahr ist (und woher die Gefahr kommt) die Angewohnheit, Nora irgendwo alleine zu lassen :grmpf:


    Bei mir wurde gerade gegrillt :smile:. Erst habe ich mit einer Nachbarin Grillzeug für morgen vorbereitet - und dann wurden wir von einem anderen Nachbarn heute zum Grillen eingeladen :klatschen:.


    Heute abend werde ich wahrscheinlich noch Wächter der Nacht von Sergej Lukianenko anfangen - das dürfte ja auch zum Thema passen...

    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    Inhalt laut Amazon:
    Seit Menschengedenken gibt es die sogenannten »Anderen«: Vampire, Gestaltwandler, Hexen, Schwarzmagier. Unerkannt leben sie in unserer Mitte und sorgen dafür, dass das Gleichgewicht zwischen den Dunklen Anderen und den Hellen Anderen gewahrt bleibt. Zwei Organisationen, den »Wächtern der Nacht« und den »Wächtern des Tages«, obliegt es, den vor langer Zeit geschlossenen Waffenstillstand zu überwachen und jegliche Verstöße zu ahnden. Doch es heißt, dass ein mächtiger Anderer kommen wird, der die Fähigkeit besitzt, das Gleichgewicht der Kräfte für immer zu verändern. Und sollte er sich auf die Seite des Bösen schlagen, würde dies die Welt ins Chaos stürzen …

    Guten Morgen :kaffee:


    letzte Nacht hab ich noch viel länger in Engel der Nacht gelesen, als ich eigentlich vorhatte... jetzt bin ich bei Seite 241.
    Nora wurde in der Biostunde neben den neuen Jungen – Patch – gesetzt und hat zugleich Angst vor ihm, fühlt sich aber auch zu ihm hingezogen und ist dem gegenüber (oder ihm gegenüber) ziemlich hilflos...


    (Bei der jeden Tag stattfindenden Biostunde habe ich mich (schon bei Twilight aber bei diesem Buch noch mehr) gefragt, ob in amerikanischen Schulen tatsächlich alle Fächer jeden Tag drankommen, und wie Nora es da schafft auch noch das Lernen in den Bibliothek in ihrem Tag unterzubringen :gruebel:)


    Patch hat Nora schon mehrmals eingeladen provoziert, sich mit ihm zu treffen, von ihm (auf dem Motorrad) heimfahren zu lassen. Und wenn sie es doch mal schafft abzulehnen und irgendetwas mit ihrer Freundin unternimmt, taucht Patch immer doch wieder auf...
    Seit Nora mehr mit Patch zu tun hat kommt es zu mysteriösen Vorfällen: sie bemerkt als sie nachts alleine zu Hause ist, dass jemand ums Haus schleicht, sie wird tagsüber verfolgt und ihre Freundin Vee wird angegriffen, als sie Noras Jacke trägt. Außerdem wurde Nora auf dem Heimweg im Auto von einem Mann mit Skimaske angegriffen – aber als sie Vee die Schäden am Auto zeigen will, sind die verschwunden...
    Und als sie sich von Patch zu einer Achterbahnfahrt überreden lässt, öffnet sich ihr Gurt und sie hat den Eindruck zu Fallen – kommt dann aber am Ende der Fahrt wohlbehalten an. Patch reagiert auf diesen Vorfall schön kryptisch:

    Zitat

    “Was ist auf dem Erzengel passiert? Hast du mich gerettet?”, fragte ich.
    “Wenn ich dich gerettet hätte, stünden wir jetzt nicht hier und würden uns unterhalten.”
    “Du meinst wenn du mich nicht gerettet hättest stünden wir jetzt nicht hier. Dann wäre ich nämlich tot.”
    “Das ist nicht das, was ich gesagt habe.”
    Ich hatte keine Ahnung, was er meinte. “Warum stünden wir dann nicht hier?”
    “Du wärst immer noch hier.” Er machte eine Pause. “Ich wahrscheinlich nicht.”


    Schließlich wird noch ein Mädchen angegriffen, mit dem Nora kurz zuvor gestritten hatte, und Patch wird verdächtigt...


    Neben Patch gibt es noch einige andere mysteriöse Charaktere:
    Eines morgens tauchen Elliott und Jules in den Schulcafeteria auf, und als Nora nach Informationen über deren alte Schule sucht, findet sie heraus, dass Elliott im Zusammenhang mit einem Mord verhört wurde.
    Außerdem ist plötzlich eine neue Schulpsychologin aufgetaucht, die Nora sehr eindringlich vor Patch warnt...


    Kurz bevor ich mich endlich von dem Buch losreißen konnte, hatte Noras Mutter Patch kennengelernt :hm:


    Llyren: Bisher ist das Buch noch mehr Fantasy (oder besser gesagt offene Fragen) als Romanze,
    für mich aber auch eher eins zum schnell Weglesen...

    Ich fange gleich Engel der Nacht von Becca Fitzpatrick an:

    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    Inhalt laut Amazon:
    Als Nora ihm zum ersten Mal begegnet, weiß sie gleich, dass seine tiefschwarzen Augen mehr verbergen als offenbaren: Patch wirkt geheimnisvoll, fast unheimlich auf sie, und Nora ist zutiefst fasziniert von seiner rätselhaften Ausstrahlung. Doch zugleich macht Patch ihr auch Angst. Denn immer öfter hat sie das Gefühl, verfolgt zu werden, und sie wird den Verdacht nicht los, dass Patch etwas damit zu tun haben könnte. Irgendetwas scheint mit ihm nicht zu stimmen. Wo kommt er her, warum fühlt sie sich so sehr zu ihm hingezogen – und diese Narbe auf seinem Rücken, was hat sie zu bedeuten? Immer tiefer wird Nora verstrickt in Ereignisse, in denen Himmel und Hölle ganz nah beieinander liegen ...


    Kiba:
    Meine Großeltern haben reihenweise Bücher von Willi Heinrich dastehen :rollen:
    Das sind einige von den wenigen, die ich nur mal kurz angekuckt und gleich links liegen gelassen habe... :boahnee:

    Ich würde sagen ersteres. Sie glauben, sie sind in Gefahr, deshalb flüchten sie.


    Ich hatte das auch so verstanden. Donaldbain sagt in der Szene ja:

    Zitat

    [...]Where we are,
    There's daggers in men's smiles; the nea'er in blood,
    The nearer bloody.[...]


    In meiner Ausgabe wird das so interpretiert, dass sie als Duncans nächste Blutsverwandten am stärksten Gefahr laufen, auch noch ermordet zu werden...


    Das mit dem erlogenen Schmerz kommt mir übrigens im Englischen leichter verständlich vor - da heißt es:

    Zitat

    [...]To show unfelt sorrow is an office
    Which the false man does easy.[...]

    :leserin: Meine Hemmschwelle ist endlich überwunden und ich bin wieder auf der Burg...
    Ich bin im 10. Kapitel des zweiten Teils und es wird etwas spannender


    Ich muss mich erst wieder an Emilys Tugendhaftigkeit und Treibhauspflanzen-Einstellung gewöhnen um sowas wie Mitgefühl (und Mitgruseln :breitgrins:) zu spüren - im Augenblick nervt sie mich eher...

    Hallo ihr zwei!


    ich hab jetzt die ersten zwei Kapitel des zweiten Teils gelesen und dann den Fehler gemacht ein bisschen zu blättern, bis die Geschichte mit Morano und der hastigen Abreise in Richtung Gruselschloss kam :grmpf:
    Jetzt habe ich kein großes Interesse mehr an der übersprungenen Stelle, will aber auch nicht weiterlesen, bevor ich das nicht gelesen hab...


    Die "Sentiments" und Ohnmachtsanfälle - und auch die dauernde Herausstellung von Emilys Tugenden - werden mir manchmal etwas zuviel :rollen:
    (Und zu dieser Heirat - da hätte sie ja wirklich einen etwas KLAREREN Brief an Quesnel schreiben können :tststs::zwinker:)


    Ich hab jetzt mal in Evalina reingeschnuppert und finde es in der Hinsicht noch viel schlimmer, weil sie ja auch noch das meiste aus ihrer Sicht schreibt... außerdem scheinen da auch mehr Leute diese "transports" der Gefühle zu erleben als bei unserem Buch :zwinker:


    An die Sprache musste ich mich auch erst gewöhnen, finde sie jetzt aber sehr schön - nur muss ich mich immer zwingen die Gedichte nicht links liegen zu lassen :redface:

    Hallo!


    Ich habe bis jetzt erst die Einleitung und zwei Kapitel gelesen.
    Machandel, hast du auch die Einleitung mal gelesen? Ich hab auch die Oxford World's Classics Ausgabe und fand die toll - stellenweise seeehr sarkastisch :totlach:


    Gruseligkeit ist bei mir so ganz am Anfang noch nicht aufgetaucht, aber als ich die Mysteries zum ersten Mal gelesen hab, gab es (im Schloss dann) schon Stellen an denen ich mich fast nicht mehr unter der Decke vorgetraut hätte :zwinker:


    Ich habe neulich Der rote Schal auf Deutsch angefangen und
    in die Mülltonne gepfeffert.


    Soll denn die Frau in Weiß sehr viel besser sein?


    Also, ich hab den roten Schal auch mal auf Deutsch angefangen, nach ein paar Seiten wieder ins Regal gestopft und nie wieder angefasst...


    Die Frau in Weiß hab ich dagegen schon zweimal (auf Englisch) verschlungen - und würde es bei der Leserunde gerne nochmal lesen :smile: