Beiträge von Saltanah

    Damit ihr auch wisst, von welchen Büchern ich in meinen Posts schreibe, versuche ich mal, eine Zusammenstellung der englischen und deutschen Titel zu liefern. Das ist gar nicht so einfach, da die Titel sich meist sehr unterscheiden, und weder Amazon noch Booklooker die Originaltitel nennen. Außerdem scheinen manche Bücher unter verschiedenen Titeln erschienen zu sein, und zu allem Überfluss sind die Chrestomanci-Bücher bei Carlsen in einer anderen Reihenfolge erschienen (z. B. wird Zauberstreit in Caprona als Chrestomanci 1 angegeben)
    Also unter Vorbehalt:



    The Dalemark Quartet:
    Cart and Cwidder - Die Spielleute von Dalemark / Die Kraft der Mandola
    Drowned Ammet - Die heiligen Inseln
    The Spellcoats - Der Fluss der Seelen
    The Crown of Dalemark - Die Krone von Dalemark


    Chrestomanci:
    Charmed Life - Neun Leben für den Zauberer
    The Lives of Christopher Chant - Von Irgendwo nach Fastüberall
    The Magicians of Caprona - Zauberstreit in Caprona / Die Zauberer von Caprona
    Witch Week - Sieben Tage Hexerei / Hexenwoche?
    Mixed Magics - Das Geheimnis des hundertsten Traumes
    Conrad's Fate (Neu - erscheint im März)
    The Pinhoe Egg
    Eines der Chrestomancis, unklar welches, erschien auch unter dem Titel Wir sind aufs Hexen ganz versessen (ev. Charmed Life)


    Dark Lord of Derkholm - Einmal zaubern, Touristenklasse
    Year of the Griffin -


    Howl's Moving Castle - Sophie im Schloss des Zauberers / Das wandelnde Schloss
    Castle in the Air - Ziemlich viele Prinzessinnen
    House of Many Ways


    Archer's Goon - Das Geheimnis des siebten Zauberers (glaube ich)
    Black Maria -
    Deep Secret - Eine Frage der Balance
    Dogsbody -
    Eight Days of Luke -
    Fire and Hemlock - Feuer und Schierling
    Game -
    Hexwood -
    Homeward Bounders -
    The Merlin Conspiracy - Die Merlin-Verschwörung
    Minor Arcana -
    The Ogre Downstairs -
    The Power of Three - Der Fluch des Ringes
    Stopping for a Spell -
    A Sudden Wild Magic - Plötzlich war da wilder Zauber
    The Tough Guide to Fantasyland -
    A Tale of Time City -
    The Time of the Ghost -
    Wilkins Tooth -



    Wer noch andere deutsche Titel kennt, kann ja mal vorne im Buch nach dem Originaltitel suchen, und hier beides posten. Ich werde dann die Liste ergänzen.


    Tschüss,
    Saltanah

    Hallo Pandora,


    Ja, "Feuer und Schierling" (engl. Fire and Hemlock) ist wirklich eines ihrer besten Bücher, und nochmals ja, der Schluß ist sehr mysteriös.


    Auch was die Dalemark-Bücher angeht, kann ich Dich verstehen. Ich hatte das erste vor vielen Jahren mal auf deutsch gelesen, und war enttäuscht. So enttäuscht, dass ich in die anderen nicht mal mehr reingeguckt hatte.
    ABER: Vor einigen Jahren fielen mir die Bücher dann billig auf englisch in die Hände, gefielen mir schon besser, und letzten Herbst las ich sie noch ein Mal. Und ich stellte fest, dass sie mit wiederholtem Lesen gewinnen. Am besten ist meiner Meinung nach Teil 3 "The Spellcoats".
    Trotzdem gehören sie nicht zu DWJ's besten.


    Apropos Chrestomanci: Vor 2-3 Jahren war ich auf einer Lesung von Philip Pullman (kennst Du den? Er hat eine lesenswerte Trilogie geschrieben, die mit "Der goldene Kompass" anfängt), und er wurde während der anschließenden Diskussion gefragt, was er denn von Harry Potter hielte. Seine Antwort: "Na ja, nicht besonders viel. Das hat ja Diana Wynne Jones alles schon geschrieben, und zwar viel besser." Ich konnte dem nur zustimmen.


    Hier noch ein Link zu DWJ: http://www.leemac.freeserve.co.uk/index.htm


    Grüße,
    Saltanah

    Hallo, Rhea,


    Die meisten Bücher sind freistehend.
    An Reihen gibt es "The Chronicles of Chrestomancy" und das "Dalemark Quartet". Bei beiden Reihen gilt aber, dass man die Bücher auch unabhängig voneinander lesen kann. Sie haben eher ein gemeinsames Thema, bzw. einen gemeinsamen Ort der Handlung, man kann aber nicht behaupten, dass das eine nun eine direkte Fortsetzung des vorherigen wäre.
    Das gilt schon eher für "Year of the Griffin", das auf "The Dark Lord of Derkholm" aufbaut; viele Personen tauchen in beiden Büchern auf, und es ist hilfreich für das Verständnis vom "Griffin", wenn man den "Dark Lord" kennt.
    Der "Dark Lord" wiederum hat etwas mit "The Tough Guide to Fantasyland" zu tun, aber nur sehr indirekt. (Mehr zu dem "Tough Guide", der ein sehr spezielles Buch ist, schreibe ich später mal.)
    In gewisser Weise hängen auch - wie schon erwähnt - "Howl's Moving Castle" und "Castle in the Air" zusammen.
    Langer Rede kurzer Sinn: lies die Bücher so wie sie Dir in die Hände fallen.



    Hallo, Ingroscha,


    "Der Fluch des Ringes" ist zwar keins meiner Lieblings-DWJ-Bücher, aber schlecht ist er auch nicht.



    Grüße,
    Saltanah

    Empfehlung für den Einstieg?


    Oh, schwierige Frage.
    Mein erstes Buch von DWJ war just "Archer's Goon", und sofort danach fing ich an, nach anderen Büchern von ihr zu suchen.
    Aber eigentlich finde ich "Howl's Moving Castle" noch besser, oder dessen - sehr, sehr freistehende - Fortsetzung "A Castle in the Air".
    Oder warum nicht "Fire and Hemlock", das ich bestimmt schon ein Dutzend Mal gelesen habe, und trotzdem lache ich mich an manchen Stellen immer noch halb tot.
    Oder die Dalemark-Tetralogie.


    Lies einfach was Du kriegen kannst.


    Tschüss,
    Doris

    Kennt (und liebt) jemand ihre Bücher? DWJ ist meine Lieblings-Fantasyautorin, von der ich alles lese, was mir in die Hände fällt. Sie schreibt zwar hauptsächlich für Kinder und Jugendliche, aber davon sollte sich niemand fortgeschrittenen Alters abschrecken lassen. Harry Potter wird ja auch von allen gelesen, und ist doch nur halb so gut.


    Eines ihrer besten Bücher "Howl's Moving Castle" (deutsch "Sophie im Schloss des Zauberers) ist übrigens gerade vertrickfilmt worden, und zwar von dem Regisseur von "Spirited Away". Wenn der Film nur halb so gut ist wie das Buch...


    Ein Problem der Bücher kann allerdings die deutsche Übersetzung darstellen: Ich empfahl meiner Schwester vor Jahren mal "Das Geheimnis des siebten Zauberers", dass ich auf englisch (unter dem Titel "Archer's Goon") gelesen hatte. Ihr gefiel es auch gut, aber als ich sie hinterher fragte, ob sie sich nicht auch schon bei der "Anmerkung der Verfasserin" vor Lachen in die Ecke geschmissen hatte, guckte sie mich nur völlig verständnislos an. Ich dachte natürlich, sie hätte daran vorbeigeblättert, guckte mir ihr Buch an, und stellte fassungslos fest, dass die "Anmerkung" fehlte.
    Und dabei ist die sooo gut:


    Author's note:
    This book will proove the following ten facts:
    1. A Goon is a being who melts into the foreground and sticks there.
    [size=9px](goon - angeheuerter Schläger)[/size]
    2. Pigs have wings, making them hard to catch
    3. All power corrupts, but we need electricity
    4. When an irresistible force meets an immovable object, the result is a family fight
    5. Music does not always soothe the troubled breast.
    6. An Englishman's home is his castle.
    7. The female of the species is more deadly than the male.
    8. One black eye deserves the other.
    9. Space is the final frontier, and so is the sewage farm.
    [size=9px]sewage farm - Rieselfeld/Kläranlage[/size]
    10. It pays to increase your word power.


    Ist das nicht ein super Buchanfang?


    Lesen, lesen, lesen empfielt Euch
    Saltanah

    "Todeshauch" habe ich gelesen.


    Klappentext:
    "In einer Baugrube am Stadtrand von Reykjavik werden menschliche Knochen gefunden. Wer ist der Tote, der hier verscharrt wurde? Wurde er wirklich lebendig begraben? (...)"


    Gutes Buch, mit angenehm wenig Gewalt und "action" a la amerikanische Krimis. Außerdem ein fast schon exotisches Milieu, da ja Island in der Literatur als Schauplatz nicht besonders oft vorkommt.


    Schönes Lesen wünscht
    Saltanah